TÜRKÇE SIKINTI BİR DİL
Oyuncu Belçim Alım, İtalyan asıllı Kanadalı üretimci Alfredo Di Blasio ile evvelki gün Bebek kıyısında objektife takıldı. Kıyı çizgisinde yürüyüş yapan çift, ayaküstü muhabirlerin sorularını yanıtladı. Alfredo Di Blasio’ya “Türkiye’yi nasıl buluyorsunuz?” sorusu yöneltildi. Belçim Bilgin’in tercümanlığını yaptığı üretimci, “Türkçe biraz sıkıntı bir lisan. Yemekler inanılmaz güzel” dedi.
HİSSEDERSEM EDERİM
Alfredo Di Blasio, “Belçim Hanım’a evlilik teklif eder misiniz?” sorusuna “Biz esasen birbirimize çok bağlıyız. İsmini öteki türlü koymakla ilgili bir kaygımız yok. Hürmet olsun, sevgi olsun” diye cevap verdi. Belçim Alım de “Bir bayan olarak siz evlilik teklif eder misiniz?” sorusu karşısında şöyle konuştu: “Eğer hissedersem alışılmış ki ederim. Bu işin bayanı, erkeği yok. Hissetmekle ilgili. O inancı veren alakalarda bence taraflardan birisi edebilir.”
‘Be’ de gitsin
Daha evvel katıldığı bir programda ismini “Be” olarak değiştirmek istediğini söyleyen Belçim Alım, bu kelamları hatırlatılınca muhabirlere “Benim ismim ne?” diye sordu. “Belçim” cevabını alınca da “Helal olsun. Genelde Belçin derler. Ben de hiç çaktırmıyorum. Madem o denli ‘Be’ de gitsin, ne gerek var ayrıntıya” dedi.
